Napisano 23 Październik 200915 l Ostatnio ściągnąłem model. Już przy odpaleniu pliku maxa miałem problem, bo plik był nazwany po japońsku (lub jakimś innym krzaczastym językiem) zmieniłem nazwę sceny i ruszyła po czym okazało się że ów model nie może odnaleźć textur z tego względu że prawdopodobnie max nie czyta japońskiego albo innego krzaka. Jest jakiś plugin albo opcja, żeby max czytał textury z krzakami lub odpalał normalnie sceny? Z tego co widzę, jeżeli do sceny maxa wrzucę japońską czcionkę (jakiś text) w jakieś okienko np. nazwy obiektu ukazują się znaki zapytania, any options?
Napisano 23 Październik 200915 l Posądzam, że to nie wina maxa, a systemu. Pewnie musisz dodać obsługe takiego języka, jaki zostałużyty do zapisu pliku.
Napisano 23 Październik 200915 l Autor wszystkie japońskie (lub inne) znaki są widoczne w systemie czyli textury (pliki) mają nazwy w postaci krzaków scena też, nie ma żadnych znaków zapytania tak jak ma to miejsce w maxie , mogę również skopiować te znaki do notatnika, czyli wnioskuję, że max ma tylko problemy z ich czytaniem. przykład przy ładowaniu bitmapy do material editora, jak widać w windzie odczytuje a w okienku File name znaki pzapytania. Edytowane 23 Październik 200915 l przez carlosss
Napisano 23 Październik 200915 l A to faktycznie max coś nie daje rady. Też miałem takie problemy, i niestety musiałem ręcznie edytować nazwy plików, i podmieniać.
Napisano 23 Październik 200915 l Autor w takim razie pytanie brzmi, jak japońce to robią, że im czyta :D
Napisano 23 Październik 200915 l wale w ciemno, ale mają japoński język systemu? bo to okienko to jest windowsowe, z maxa ale open dialog box jest windowsowy. tak kombinuje na sucho
Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto