Jump to content

Tłumaczenie na polski "edge loop"


zaja

Recommended Posts

Witam,

Czy ktoś może mi pomóc w tłumaczeniu na polski wyrażenia "edge loop". Wszystkiego uczyłem się po angielsku, Blendera używam w języku angielskim, mam wykonać pewne tłumaczenie i mam z tym problem. Jak zwyczajowo tłumaczy się to na nasz język?

Z góry dziękuję za pomoc. 

Link to comment
Share on other sites

Przede wszystkim dzięki za odpowiedź. Tak właśnie czułem. Sam bym się zastanawiał cóż to jest. Wymyśliłem pętlę krawędziową choć brzmi to wg mnie dziwnie. Byłem ciekaw czy istnieję w środowisku jakieś "normalne" określenie brzmiące ludzko. Może pojawią się jakieś inne propozycje, choć wątpię. Dzięki tak czy inaczej

Link to comment
Share on other sites

Zgadzam się, że nie powinno się tłumaczyć takich pojęć. Każdy soft jest anglojęzyczny jak i cała branża. Każdy z nas się uczył pojęć po angielsku. TO tak samo jak z łacińskimi nazwami mięśni w książkach od anatomii..

Pamiętam jak się wkurwiałem przy polskiej wersji Corela 😕

  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

1 hour ago, alex3d said:

Wg mnie gdybyś przetłumaczył na polski jako samo "pętla" to byłoby ok, z niczym innym się tego nie pomyli.

No nie wiem, mi samo określenie pętla od razu kojarzy się z pętlą "for each" czy to skrypując czy nodując jak w hudym 

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...

Important Information

We are using cookies. Read about our Privacy Policy