Napisano 10 Maj 200618 l PODZIAL MATERIALU 1 linijka to jedna partia do przetlumaczenia jesli przetlumaczy ktos 1 linijke i poczuje ze pragnie wiecej to prosze sie nie krepowac prosze o napisanie jaki dzial z wybranych zamierzacie tlumaczyc i padanie go w tym watku, na 1 stronie bede robil aktualizacje ktore tematy sa juz zajete. Proponuje by nazwy wlasne takie jak V-ray, Indirect Illumination, Default displacement etc pozostaly w swojej oryginalnej nazwie Licensing system Troubleshooting (w trakcie) V-Ray and 3dsmax* (MaxScript & Texture baking & Unsupported features) Plugins & Renderer Parameters & V-Ray Frame Buffer Global switches & Image Sampler (Antialiasing) Indirect Illumination (GI) (w trakcie) Quasi-Monte Carlo GI & Global photon map Light cache Caustics & Environment (w trakcie) QMC sampler & G-buffer/Color mapping (w trakcie) Camera & Default displacement (w trakcie) System (w trakcie) VRayMtl (w trakcie) VRayMtlWrapper & VRayLight & VRayShadow (w trakcie) VRayMap & VRayHDRI & VRayEdgesTex (w trakcie) VRayDisplacementMod (w trakcie) VRayFur & VRayProxy (w trakcie) VRayPlane & VRayToon & VRayBmpFilter (w trakcie) Image samplers (w trakcie) Indirect illumination & Irradiance map (w trakcie) Caustics & QMC sampler & G-buffer/Color mapping (w trakcie) Global switches & Camera & VRayDisplacementMod VRayLight & Light cache (w trakcie) Distributed Rendering (w trakcie) Rendering an interior scene (w trakcie) tutaj proponuje przerwac jak to sie przetlumaczy to wezmiemy sie za reszte gotowe tlumaczenie proponuje wysylac na mojego maila [email protected] ja to wszystko zloze do kupy i podpisze ksywami (nazwiskami) tlumaczacych tak zeby kazdy byl zadowolony wolne TEMATY: Licensing system V-Ray and 3dsmax* (MaxScript & Texture baking & Unsupported features) Plugins & Renderer Parameters & V-Ray Frame Buffer Global switches & Image Sampler (Antialiasing) Quasi-Monte Carlo GI & Global photon map Light cache Global switches & Camera & VRayDisplacementMod Zdeklarowani i zajete tematy Thorgal ****** VRayMtl ****** Kuciel ****** QMC sampler & G-buffer/Color mapping ****** hindus Lopss ****** Troubleshooting ****** Marcin Ania ****** Caustics & QMC sampler & G-buffer/Color mapping & Indirect Illumination (GI) ****** t0m3k ****** Indirect illumination & Irradiance map ****** DraB ****** VRayMtlWrapper & VRayLight & VRayShadow ****** Knysha ****** VRayDisplacementMod & Camera & Default displacement ****** maverick sheep Santi ****** VRayFur & VRayProxy ****** Lucas ****** Distributed Rendering ****** xeav ****** Rendering an interior scene & VRayPlane & VRayToon & VRayBmpFilter & VRayLight & Light cache ****** krzyhhh ****** VRayMap & VRayHDRI & VRayEdgesTex ****** Waginus ****** System & Image samplers ****** CzAk1 ****** Caustics & Environment ******
Napisano 10 Maj 200618 l ja kiedys zaczalem mam juz troche materialow gdzies w starych notatkach ale z braku czasu musialem zastopowac prace narazie, ale jak cos to pisz na gg. :)
Napisano 10 Maj 200618 l hehe, jakiś czas temu(ok 8 miesięcy) wysłałem do nich maila o pozwolenie na przetłumaczenie, bez odpowiedzi :|
Napisano 10 Maj 200618 l hehe, jakiś czas temu(ok 8 miesięcy) wysłałem do nich maila o pozwolenie na przetłumaczenie, bez odpowiedzi :| Napisz do uzytkownika Valdo z vrayowego forum , bo to jego strona (http://www.spot3d.com)
Napisano 11 Maj 200618 l Autor hindus --> tak wyglada link http://www.spot3d.com/vray/help/VRayHelp150beta/index.htm ladny co?
Napisano 11 Maj 200618 l heh no ale problem :) thotgal duży jest nie ukrywam :) nie powiem innaczej - on jest bardziej niż duży - ale gdyby uformować szeregi np poprzez dyskusje na czacie czy cos, podzielic sie obowiazkami to po godzinie tłumaczenia bysmy mieli gotowca :) tylko trza zebrac ludzi. Co wy na to ? Ja pomimo tego że maxwella wole to moge pomóc :)
Napisano 11 Maj 200618 l Autor gdybym nie byl za to bym nie zakladal wątku, nieprawdaż? a jak reszta? sa jacys chetni?
Napisano 11 Maj 200618 l zbieraj ludzi, niech chetni sie tu wpisuja , potem mona ustalic godzine - podzielimy sie jakos i jedziemy :) sekund 5 i tego nie ma ;)
Napisano 11 Maj 200618 l Fajnie, że Ania też weżmie w tym udział. :p a co, posciemnialbys?:P Jesli chodzi o tlumaczenie chetnie bym pomogl ale jeszcze ustna maturke mam na glowie:P Jak bedziecie sie za to zabierali gdzies za tydzien to moge sie przylaczyc, zawsze cos w glowie zostanie z takiego doswiadczenia;]
Napisano 11 Maj 200618 l dobra to może tak - ja bym połowe wywalił bo jest nie potrzebna np wstęp, instalacja itp - wiec juz połowy nie ma - drugą połowe Marcin wczesniej napisał że by po swojemu napisał - wiec w sumie to tylko czekać na Marcina i gotowe ;) joke
Napisano 11 Maj 200618 l Generalnie nie używam V-raya i nie wiem o nim dużo, ale mogę się do tłumaczenia przyłączyć - taki czyn społeczny, a może i przy okazji się czegoś nauczę:)
Napisano 11 Maj 200618 l ja juz polowe helpa przetlumaczylem dawno, chciałem zredagować na łamach naszego vortalu ale projekt przepadł wraz z pracą po awarii kochanej elektrowni powoli będe coś tam dłubał, ale nie mam az tak wolnego czasu zeby bawić sie caly dzien ;]
Napisano 11 Maj 200618 l Jak skończycie, to zabierzcie się za helpa do maxa :> Też bym z chęcią potłumaczył, ale z moim poziomem angielkiego mogą być przekłamania w tłumaczeniu :o
Napisano 11 Maj 200618 l Autor to jutro rozdzielimy wszystim rowne partie materialu, znaczy sie chetnym
Napisano 11 Maj 200618 l proponuję zacząć od tłumaczenia nazwy, bo po polsku nie ma literki v, więc będzie "Wrej"
Napisano 11 Maj 200618 l Autor VRay'a :> to juz bylo po przetlumaczeniu.. tyle ze o w zapomnialem zamiaxt V tak jak mowi Ania
Napisano 11 Maj 200618 l hm.. z moim angielskim nie jest the best :o but.. i can help you ;) przy pomocy słownika i własnej wyobraźni jakoś pójdzie :rolleyes: dopiszcie mnie
Napisano 12 Maj 200618 l Autor calkiem niezla grupka sie zebrala SUPER!! mysle ze wieczorkiem sie za to zabierzemy ekipo, wiec zajrzyjcie tu czasem
Napisano 12 Maj 200618 l fajnie bedzie, ja nie mam przetlumaczonego tylko pisalem troche artykolow na temat v raya i jego funkcji, tutoriale i inne takie wiec nie bedzie dla mnie trudnoscia tlumaczyc to tak mi sie wydaje :]
Napisano 12 Maj 200618 l a następnie jeszcze maxowy help i MR helpa poproszę :] jakby co to jakieś mniejsze i bardziej ogólne fragmenty (bez varyowych technikaliów) mogę przetłumaczyć. f.ex: http://www.spot3d.com/vray/help/VRayHelp150beta/examples_caustics.htm Pozdrawiam
Napisano 12 Maj 200618 l prosze mi cos przydzielic, zaczne tlumaczyc w niedziele wieczorem albo cos kolo tego, teraz niestety mnie nie bedzie
Napisano 12 Maj 200618 l Autor ok, zrobmy tak, niech kazdy tutaj napisze jaki dzial bedzie tlumaczyl i niech go zrobi do niedzieli wieczor
Napisano 12 Maj 200618 l Ja mogę np. Distributed Rendering tak na początek. Edit: w jakiej formie to robić? Tzn. sam text a potem ktos to do kupy zbierze czy od razu jako html?
Napisano 12 Maj 200618 l Autor za chwile podam rowny rozdzial, jezleli ktos czuje sie na silach to moze zrobic wiecej dzialow
Napisano 12 Maj 200618 l Autor PODZIAL MATERIALU 1 linijka to jedna partia do przetlumaczenia jesli przetlumaczy ktos 1 linijke i poczuje ze pragnie wiecej to prosze sie nie krepowac prosze o napisanie jaki dzial z wybranych zamierzacie tlumaczyc i padanie go w tym watku, na 1 stronie bede robil aktualizacje ktore tematy sa juz zajete. Proponuje by nazwy wlasne takie jak V-ray, Indirect Illumination, Default displacement etc pozostaly w swojej oryginalnej nazwie Licensing system Troubleshooting V-Ray and 3dsmax* (MaxScript & Texture baking & Unsupported features) Plugins & Renderer Parameters & V-Ray Frame Buffer Global switches & Image Sampler (Antialiasing) Indirect Illumination (GI) Quasi-Monte Carlo GI & Global photon map Light cache Caustics & Environment QMC sampler & G-buffer/Color mapping Camera & Default displacement System VRayMtl VRayMtlWrapper & VRayLight & VRayShadow VRayMap & VRayHDRI & VRayEdgesTex VRayDisplacementMod VRayFur & VRayProxy VRayPlane & VRayToon & VRayBmpFilter Image samplers Indirect illumination & Irradiance map Caustics & QMC sampler & G-buffer/Color mapping Global switches & Camera & VRayDisplacementMod VRayLight & Light cache Distributed Rendering tutaj proponuje przerwac jak to sie przetlumaczy to wezmiemy sie za reszte
Napisano 12 Maj 200618 l dogadywanie sie przez forum to nie robota - trzeba było ustalic godzine załozyc kanał albo wejsc na chata i sie dogadac :)
Napisano 12 Maj 200618 l Eh, a ja już zacząłem;] dobra, skończę to i wezmę coś z tych wymienionych wyżej.
Napisano 12 Maj 200618 l Autor odpowiada taki uklad jaki podalem? mysle ze nie ma co sie nad tym wywodzic tylko zabrac sie za robotke
Napisano 12 Maj 200618 l http://www.spot3d.com/vray/help/VRayHelp150beta/tutorials_interior.htm ja to ;>
Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto