Napisano 15 Maj 200618 l To sie zdecudujcie z tym tłumaczeniem bo mi robote komplikujecie. Ja juz te environment skończyłem i Kaustyke też. Wysłałem już do thorgala. Jak coś to dokonam poprawdek. Mam nadzieję jednak, że wszystko jest ok i sie podoba:)
Napisano 15 Maj 200618 l a moze zrobcie tez slownik np. co oznacza noise, refract itp. :) juz w tym tygodniu ma wyjsc tlumaczenie?? wow szybko !! ciekawe jak z "licencja" :) pozdro
Napisano 15 Maj 200618 l Jak ktoś się będzie rzucał o licencję to im powiemy -Gdzie licencja? -Gdzie odpowiedź? -Jaka odpowiedź? -Jaka licencja? ;) taki żarcik:P
Napisano 16 Maj 200618 l wiem ze niektorzy juz skonczyli tlumaczenia a inni sa w trakcie ale z organizacja cos chyba nie tak, bo taki minimalny zestaw rules'ow co np. zrobic z niektorymi pojeciami bylby bardzo przydatny i trzymal by te tlumaczenia w jednej kupie. a co do wypuszczenia tlumaczenia w tym tygodniu to nawet jesli to jest mozliwe to bym sie wstrzymal bo pasuje to sprawdzic. co do technicznych nazw to zgadzam sie zeby nie tlumaczyc ale proponuje zeby przy pierwszym wystapieniu w tekscie, napisac w nawiasie co to po polsku znaczy. mam jeszcze taki pomysl zeby nie usuwac z tlumaczonego tekstu tego co bylo po angielsku czyli np. ...obraz jest rozmazany... a pod spodem ...picture is blurred... wiem ze to zrobi balagan na stronie ale ulatwi sprawdzenie tekstu a pozniej wystarczy to usunac.
Napisano 18 Maj 200618 l Autor Widze ze wątek umarl... mam ostatnio bardzo malo czasu i nie mam jak tego wszystkiego kontrolowac.. czego bardzo zaluje do tej pory otrzymalem tlumaczenia tylko od 3-4 osob, a jak tam reszta tlumaczen?
Napisano 18 Maj 200618 l Ja jeszcze nie przetłumaczyłem. Przyczyna absolutny brak czasu.Musiałem sie uczyć do kolosów :/
Napisano 18 Maj 200618 l Widzę, że coś nie idzie nam to tłumaczenie, w sumie mam teraz czas więc mógłbym przetłumaczyć coś jeszcze.
Napisano 18 Maj 200618 l Kurcze przetlumaczylem na razie tlyko 1 temat z trzech :/ - przyczyna - koniec roku szkolnego sie zbliza, egzamin FCE i ogolny brak czasu. Postaram sie wziac do kupy i szybo wyskrobac to do konca. Moze jakis deadline na zachete? :)
Napisano 18 Maj 200618 l Sorki, nie czytałem wszystkich postów, ale jak widze co chcecie zorbić to naprawde popieram projekt :)) Pozdrawiam i Powodzenia !!
Napisano 19 Maj 200618 l Autor A jak tam z licencja...domyslam sie, że nie było odpowiedzi od Chaosu jesli nie ma odpowiedzi to trudno, poradzimy sobie bez niej
Napisano 20 Maj 200618 l Wybaczcie ale ja narazie nie zdołam przetłumaczyć tych tematu. Mam ostry zapierdziel. Jesli ktoś sie nudzi to niech przejmie moje tematy.pozdr
Napisano 22 Maj 200618 l Autor widze ze zapal sie skonczyl.. troche szkoda.. niedlugo zamieszcze tutaj to co zostalo juz przetlumaczone i dacie propozycje poprawek. OK?
Napisano 23 Maj 200618 l no i co panowie, widzę że się wam na lenistwo zebrało? byliby z was nieźli politycy, objecują objecują, ale efektów nie widać
Napisano 26 Maj 200618 l a ja na śmieć zapomniałem o tym.Oo. za dużo ostatnio na głowie było.:/ postaram się do poniedziałku wyrobić z moimi działami.
Napisano 1 Czerwiec 200618 l no i ? ..... Kuszczak ? czy jeszcze coś będzie się działo w tym temacie?
Napisano 1 Czerwiec 200618 l Autor bedzie, lada chwila, lada dzien, zamieszcze tutaj, do wgladu wszystkich tlumaczenia jakie udalo mi sie od konsekwentnych i odpowiedzialnych ludzi otrzymac
Napisano 11 Czerwiec 200618 l Autor no super, jasne ze bierz.. wlasnie skonczylem sesje (zostal maly egzamin ale to formalnosc) wiec odnowie ten watek na dniach, juz czas miec bede, przynajmiej wiecej niz wczesniej
Napisano 11 Czerwiec 200618 l Może coś z tego będzie. Już nie długo wakacje to jak coś będzie jeszcze do zrobienia to sie przyłącze:)
Napisano 11 Czerwiec 200618 l Witam Postanowiłem podpiąc sie pod wątek. Na razie zakładka global switches Czas ok 45 min. Właśnie wysłałem thorgalowi
Napisano 4 Sierpień 200618 l I co??? Skończyło się? Dajcie chociaż to co dotychczas zostało przetłumaczone...
Napisano 4 Sierpień 200618 l Teraz to nie ma sensu, zwłaszcza ze względu że wyszedł nowy vray z nowym helpem.
Napisano 4 Sierpień 200618 l Teraz to nie ma sensu, zwłaszcza ze względu że wyszedł nowy vray z nowym helpem. już wyszedł ??:|
Napisano 4 Sierpień 200618 l thorgal cfaniak ściągnał połowe helpa od ludzi po polsku, a się podzielić nie raczy ;) nie łądnie :P
Napisano 4 Sierpień 200618 l ja chyba w polskiej wersji bym sie nie połapał :D wyobrazcie sobie polskiego maxa, to by dopiero było... SPORE UTRUDNIENIE
Napisano 4 Sierpień 200618 l Teraz to nie ma sensu, zwłaszcza ze względu że wyszedł nowy vray z nowym helpem. No ale chyba wiekszość funkcji się nie zmieni?, przynajmniej ich nazwy.
Napisano 4 Sierpień 200618 l Autor nie wrzucilem nic bo nie mialem ostatnio czasu.. wogole ostatnio zadko tu bywam.. postaram sie w najblizszym czasie wrzucic tutaj to co udalo mi sie zebrac.. obiecuje
Napisano 20 Sierpień 200618 l nie lepiej z angielskiego sie podszkolic? hehe i tak wiekszosc materialow jest w tym jezyku http://www.angool.com http://portalwiedzy.onet.pl/tlumacz.html
Napisano 21 Sierpień 200618 l Autor wziazku z przeprowadzka nie mam jeszcze zalozonego internetu w domu(teraz siedze w pracy). jak tylko juz bede go mial to to zrobie.. sorki
Napisano 19 Wrzesień 200618 l Autor niestety ciagle nie mam czasu na zlozenie do kupy tego wszystkiego wiec daje to co mam... niech ktos skorzysta... http://rapidshare.de/files/33713138/tlumaczeniehelpaV-ray.rar.html tlumaczyli Ania czaki Lopss waginus Lucas jesli kogos pominąlem to krzyczec
Napisano 19 Wrzesień 200618 l czizejs co wy tak na rapida narzekacie?? ja zawsze bezproblemowo z niego sciagam, co z nim jest nie tak?? na uploadzie ciagle mi pisze ze brak miejsc dla usera z PL... CO Z TYM RAPIDEM?
Napisano 21 Wrzesień 200618 l thorgal: w zipie brakuje folderu "images" (caustics, QMC etc.) ponad połowa obrazków się nie ładuje :] brawo za inicjatywę :)
Napisano 21 Wrzesień 200618 l Autor thorgal: w zipie brakuje folderu "images" (caustics, QMC etc.) ponad połowa obrazków się nie ładuje :] brawo za inicjatywę :) mi tez ich bardzo brakuje... ps. jesli chodzi o te tlumaczenie to faktyczeni kiszka z tego wszytkiego wyszla :(:(:(:(:(:(:(:(:(:(:(:(:(:(
Napisano 21 Wrzesień 200618 l tlumaczyli Ania czaki Lopss waginus Lucas Tylko tyle osób tłumaczyło? Wydawało mi się, że zgłosiło się więcej...:/
Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto