adek Napisano 18 Listopad 2008 Share Napisano 18 Listopad 2008 Zapraszamy do lektury polskiej wersji popularnego tutoriala, poświęconego zagadnieniom związanym z malarstwem, rysunkiem, obserwacją zjawisk świetlnych i sposobami odwzorowania ich natury. Cenna lektura dla wszystkich, którzy chcą rozpocząć swoją przygodę z rysunkiem. Pełna treść wiadomości znajduje się na stronie głównej serwisu pod adresem: http://www.max3d.pl/news.php?id=416 Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
prrrszalony Napisano 18 Listopad 2008 Share Napisano 18 Listopad 2008 Hej ho, powtórzę to co pisałem w temacie z tłumaczeniem. Wiecie może na jakich prawach autorskich są książki Bridgmana (rok 1921, udostępnione za darmo w sieci)? Mam Conieco przetłumaczone i mogę także tego wersję PL zrobić (tym razem postaram się zrobić to składniej :D). Jeśli macie jakąś swoją propozycję na tłumaczenie to dajcie znać :D 3 Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
adek Napisano 18 Listopad 2008 Autor Share Napisano 18 Listopad 2008 Warto jeszcze raz podkreślić wkład pracy prssszalonego i leandra! Myślę, że ten tekst będzie służyło wielu osobom... Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
OmeN2501 Napisano 18 Listopad 2008 Share Napisano 18 Listopad 2008 O meeeen - ten tutek kilka lat temu zmienil moje zycie ;] Porusza chyba wszystkie wazne w malowaniu zagadnienia Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
leander Napisano 19 Listopad 2008 Share Napisano 19 Listopad 2008 Głowne laury naleza sie oczywiscie prrrszalonemu. Od siebie dodam, ze tą "wstępną korektę" niedługo uzupełnię. A póki co postanowilismy nie odwlekac z wrzuceniem tutka. 2 Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
ferni Napisano 19 Listopad 2008 Share Napisano 19 Listopad 2008 Gratki i podziękowania dla tłumaczy Dzienx !!!!! Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
n-pigeon Napisano 19 Listopad 2008 Share Napisano 19 Listopad 2008 Chyba z 4 miechy temu czytałem ten tutek, od tamtej pory leży u mnie w zakładkach, w folderze genialne tutki, jest nr1 na liście :P Te ha iksy dla tłumaczy ;] @prrrszalony Jeśli kolo który napisał tą książkę nie żyje, bodajże od 50 lat (chyba taka jest granica) to jego dzieła stają się dobrem publicznym. Przynajmniej w polskim prawie tak jest, z tego co się orientuje, ale chyba jeśli przetłumaczysz, nie będziesz na tym zarabiał i podasz autora oryginału, to nikt się nie przyczepi. Mógłbyś podać linka? Chętnie sobie poczytam. W googlu nie wiem co szukać, po za nazwiskiem :P Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
briz Napisano 19 Listopad 2008 Share Napisano 19 Listopad 2008 jeśli jest ona udostępniona za free, to pewnie czas trwania autorskich praw majątkowych już wygasł więc możesz tłumaczyć, nawet wydawać jakbyś chciał :) zajrzyj: http://pl.wikipedia.org/wiki/Prawo_autorskie Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Drakula Napisano 19 Listopad 2008 Share Napisano 19 Listopad 2008 A ja sie nie zgodze z twierdzeniem ze 'cienie sie nie dodaja!'. Tu (w wersji angielskiej, stad niescislosc w polskiej wersji) wypadaloby zaznaczyc, ze cienie sie nie dodaja przy JEDNYM zrodle swiatla. Jesli posiadamy co najmniej podwojne zrodlo swiatla, wtedy cienie jak najbardziej sie dodadza do siebie. Ale to juz wina autora - nie ekipy tlumaczacej. Dobra robota :) Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
biglebowsky Napisano 19 Listopad 2008 Share Napisano 19 Listopad 2008 Drakula - przy większej ilości źródeł światła cienie się w zasadzie odejmują a nie dodają ( bo na cień pada światło z drugiego źródła. Oczywiście nie pada tam gdzie samo rzuca cień ) Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
leander Napisano 19 Listopad 2008 Share Napisano 19 Listopad 2008 Drakula - tuz pod obrazkiem jest napisane, ze "W przypadku istnienia jednego źródła światła - cienie się nie dodają". Ale fakt, ze trzeba by to tez na obrazku zaznaczyc. biglebowsky - o, ciekawa uwaga. Ale to juz wyzsza matematyka w takim mysleniu sie przejawia :) Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Drakula Napisano 19 Listopad 2008 Share Napisano 19 Listopad 2008 Bigleb - oczywiscie, ale jak by nie patrzec, cienie jednego zrodla sa rozjasnione przez inne zrodlo. W przypadku zachodzenia na siebie dwoch cieni dodaja sie do siebie. Odejmowanie sie to wg mnie zle okreslenie :P Leander - jak tak to w porzadku, jednak faktem jest ze jest to jednak lekka niescislosc ;) Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
OmeN2501 Napisano 19 Listopad 2008 Share Napisano 19 Listopad 2008 darkula- jakby to powiedziec, zwyczajnie nie masz racji :D Jak masz cien rzucany przez jedno zrodlo siwatla i dodasz drugie zrodlo swiatla to nie ma bata ze ten cien stanie sie glebszy, wiec nie moze byc mowy o dodawaniu sie cieni Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
leander Napisano 19 Listopad 2008 Share Napisano 19 Listopad 2008 OmeN racja, ale tez nie jestes do konca precyzyjny. Bo cien moze stac sie glebszy, ale nie przez dodanie, tylko przez dominacje najciemniejszego cienia. Czyli przez cien rzucany przez najsilniejsze zrodlo swiatla. Jak mamy 10 cieni rzucanych przez 10 zrodel swiatla, to najciemniejszy punkt bedzie rowny cieniowi rzucanemu przez obiekt oswietlony najjasniejszym swiatlem. Mozemy wylaczyc pozostale 9 swiatel a najciemniejszy cien sie nie zmieni. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
dzudzu Napisano 19 Listopad 2008 Share Napisano 19 Listopad 2008 "Wypełniająca miejsce kupa"... hehehe... Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
KoMic Napisano 19 Listopad 2008 Share Napisano 19 Listopad 2008 odejmuja, jak w morde strzelil: ] Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
grendel Napisano 19 Listopad 2008 Share Napisano 19 Listopad 2008 prrrszalony, leander - dzięki panowie za dobrą robotę. Wyłapałem błąd: "Linie są cieńsze na zacienionej części, grubsze na oświetlonej"- powinno być odwrotnie Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
grendel Napisano 19 Listopad 2008 Share Napisano 19 Listopad 2008 ...a z tymi cieniami... łatwiej to chyba zrozumieć, gdy się pomyśli, że to światła się dodają do cienia (w wypadku wielu żródeł). Nie ma czegoś takiego jak dodawanie się/odejmowanie cieni. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
kozioo Napisano 19 Listopad 2008 Share Napisano 19 Listopad 2008 ... bo tak naprawdę cień nie istnieje, jest jedynie brakiem światła ;) Dzięki wielkie za tutka! Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
floo Napisano 19 Listopad 2008 Share Napisano 19 Listopad 2008 tak trzymać!!! wielkie dzięki!!! czekam na kolejny materiał... :) Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Bielo^ Napisano 19 Listopad 2008 Share Napisano 19 Listopad 2008 Jak zwykle stary, szalejesz ! :D Po angolu tez czytalem. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
ttaaddeekk Napisano 19 Listopad 2008 Share Napisano 19 Listopad 2008 dzieki chlopaki ps kupa rox :D Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
muody Napisano 19 Listopad 2008 Share Napisano 19 Listopad 2008 (edytowane) haha, wczoraj dodałem wersję angielską do zakładek :] a tu niespodzianka dziś na Max3D. rządzi totalnie, nigdy nie widziałem tak złożonego tutoriala (w sieci). w tłumaczeniu wolałbym angielskie terminy i cytaty z oryginału jako przypisy lub tag . w aktualnej formie koszmarnie mnie to drażni... mimo to jest świetnie, pozytywnie zaskoczyło mnie też odręczne pismo w obrazkach ;] THX Edytowane 19 Listopad 2008 przez muody Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
heavymental Napisano 19 Listopad 2008 Share Napisano 19 Listopad 2008 W dziale "Rysunek konturowy (Line art)" - literówka jest "Dobże jest, gdy istotne linie" A ogólnie to fajna sprawa iż tutorial przetłumaczony został ;] Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
prrrszalony Napisano 19 Listopad 2008 Share Napisano 19 Listopad 2008 Dzięki za poprawki, im więcej ich się pojawi, tym łatwiej będzie doprowadzić tutorial do odpowiedniej formy :D Tłumaczyłem go głównie w nocy, więc błędy (jak widać czasami paskudne) są tam na porządku dziennym :D Jeśli kolo który napisał tą książkę nie żyje, bodajże od 50 lat (chyba taka jest granica) to jego dzieła stają się dobrem publicznym. Przynajmniej w polskim prawie tak jest, z tego co się orientuje, ale chyba jeśli przetłumaczysz, nie będziesz na tym zarabiał i podasz autora oryginału, to nikt się nie przyczepi. Mógłbyś podać linka? Chętnie sobie poczytam. W googlu nie wiem co szukać, po za nazwiskiem :P W wiki pisze, że 70 lat. Przy linku podali też cos o prawach autorskich, ale nie zrozumiałem. tutaj link do bridgmana http://www.archive.org/details/constructiveanat00briduoft tak trzymać!!! wielkie dzięki!!! czekam na kolejny materiał... :) Jakieś propozycje? :) w tłumaczeniu wolałbym angielskie terminy i cytaty z oryginału jako przypisy lub tag . w aktualnej formie koszmarnie mnie to drażni... mimo to jest świetnie, pozytywnie zaskoczyło mnie też odręczne pismo w obrazkach ;] THX Nie do końca rozumiem o czym piszesz. W nawiasach są podane angielskie terminy. Starałem się trzymać tej zasady, a także tłumaczyć kokretne wyrazy za każdym razem tak samo (o ile kontekst był ten sam). 1 Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
leander Napisano 19 Listopad 2008 Share Napisano 19 Listopad 2008 muody chyba ma na mysli, ze te nawiasy go draznia. Mozna bedzie z nich powoli rezygnowac jak bedziemy pewni polskich wersji. heavymetal, grendel - dzieki! Poprawilem. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Brat kuzyna mojej ciotki Napisano 20 Listopad 2008 Share Napisano 20 Listopad 2008 ;) przybyło nowych rendererów Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
noiprox Napisano 20 Listopad 2008 Share Napisano 20 Listopad 2008 Ogólnie z tym cieniem autor miał raczej na myśli: Cień nie polega na wykonaniu kawałku obrazka wraz z oświetleniem a później narzuceniu czarnej plamy Zwróćcie uwagę że obrazek pokazany jako zły to po prostu potraktowanie czarną plamą (multiply?) wersji bez cienia, widać tam nawet blask co wygląda conajmniej dziwnie :) Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Temporal Napisano 20 Listopad 2008 Share Napisano 20 Listopad 2008 kawal dobrej roboty szalony Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
BARMAN2005 Napisano 20 Listopad 2008 Share Napisano 20 Listopad 2008 Ej, co jest? "404 - Not Found" ?! edit Ktoś zapomniał przedrostka www. :] Poprawny link: http://www.max3d.pl/tutorial.php?id=97 Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
prrrszalony Napisano 21 Listopad 2008 Share Napisano 21 Listopad 2008 BARMAN2005, przecież działa i tamten wcześniejszy... :P Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
adek Napisano 21 Listopad 2008 Autor Share Napisano 21 Listopad 2008 Spokojnie. Odświeżanie DNSów jeszcze się nie zakończyło. Muszą się rozejść po świecie. U mnie również działa już z "www",ale np. na innym łączu od rana działa i tak i tak. Więc wkrótce powinno być OK. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
miriam Napisano 22 Listopad 2008 Share Napisano 22 Listopad 2008 Prrrrrszalony, dużo dobrej roboty, chwali się ;). //pozdr. 1 Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
adek Napisano 22 Listopad 2008 Autor Share Napisano 22 Listopad 2008 Zauważyłem, że również społeczność Wykopu doceniła tutorial i jest on w tej chwili na pierwszej stronie. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
ManiakS Napisano 22 Listopad 2008 Share Napisano 22 Listopad 2008 Mnie też kiedyś pomógł ten tutek i otworzył oczy. Szacuneczek dla autora i tłumaczących :D Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
prrrszalony Napisano 24 Listopad 2008 Share Napisano 24 Listopad 2008 hej Mam pewną samobójczą myśl: tłumaczenie loomisa :> Nie zrobię tego sam. Jacyś chętni? :D Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Rekomendowane odpowiedzi
Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto
Jedynie zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony.
Zarejestruj nowe konto
Załóż nowe konto. To bardzo proste!
Zarejestruj sięZaloguj się
Posiadasz już konto? Zaloguj się poniżej.
Zaloguj się